


《傅雷家書(shū)兩則》PPT課件4
《傅雷家書(shū)》出版十八年來(lái),五次重版,十九次重印,發(fā)行已達(dá)一百多萬(wàn)冊(cè),曾榮獲“全國(guó)首屆優(yōu)秀青年讀物”(1986年),足以證明這本小書(shū)影響之大。
新的世紀(jì),讀者為何對(duì)名人家書(shū)愛(ài)心依舊?只緣——親情愛(ài)情友情,家書(shū)寫(xiě)滿真情;樹(shù)人育人立人,讀者讀懂名人。
這是一部知識(shí)份子最佳修養(yǎng)讀物,是一部充滿著父愛(ài)的苦心孤詣,嘔心瀝血的教子篇—親子教育的典范。也是現(xiàn)代中國(guó)影響最大的家訓(xùn)。
... ... ...
傅雷(1908—1966),文學(xué)翻譯家。文藝評(píng)論家。一代翻譯巨匠。幼年喪父,在寡母嚴(yán)教下,養(yǎng)成嚴(yán)謹(jǐn)、認(rèn)真、一絲不茍的性格。早年留學(xué)法國(guó),學(xué)習(xí)藝術(shù)理論,得以觀摩世界級(jí)藝術(shù)大師的作品,大大地提高了他的藝術(shù)修養(yǎng)。1927年冬離滬赴法,在巴黎大學(xué)文科聽(tīng)課;同時(shí)專攻美術(shù)理論和藝術(shù)評(píng)論。1931年春訪問(wèn)意大利時(shí),曾在羅馬演講過(guò)《國(guó)民軍北伐與北洋軍閥斗爭(zhēng)的意義》,猛烈抨擊北洋軍閥的反動(dòng)統(tǒng)治。留學(xué)期間游歷瑞士、比利時(shí)、意大利等國(guó)。1931年秋回國(guó)后,曾任教上海美專,因不愿從流俗而閉門(mén)譯書(shū),幾乎譯遍法國(guó)重要作家如伏爾泰、巴爾扎克、羅曼·羅蘭的重要作品。數(shù)百萬(wàn)言的譯作成了中國(guó)譯界備受推崇的范文,形成了“傅雷體華文語(yǔ)言”。他多藝兼通,在繪畫(huà)、音樂(lè)、文學(xué)等方面,均顯示出獨(dú)特的高超的藝術(shù)鑒賞力。1957年被打成“右派”,但仍堅(jiān)持自己的立場(chǎng)。“文革”中因不堪忍受污辱,與夫人朱梅馥雙雙含冤自盡,實(shí)現(xiàn)了文格與人格的統(tǒng)一。
... ... ...
檢查預(yù)習(xí),給紅色字正音
庸 碌 諛詞 扶掖
枘 鑿 相契 廓然無(wú)累
涕泗橫流 羲皇上人 灰燼
聽(tīng)讀課文,整體感知
1、這兩封家書(shū)分別寫(xiě)于什么時(shí)候?
2、這兩封家書(shū),分別是針對(duì)兒子什么境遇(心境)而寫(xiě)的?從哪里可以看出來(lái)?
3、作者寫(xiě)這兩封家書(shū)的目的分別是什么?
4、這兩封家書(shū),作者分別以什么樣的風(fēng)格展現(xiàn)出對(duì)兒子的舐?tīng)僦椋?/p>
... ... ...
第一封家書(shū)的開(kāi)頭稱呼是什么?為什么要這么稱呼?
(注意寫(xiě)回信時(shí),要考慮到對(duì)方的心情、生活狀態(tài))
稱呼是“聰,親愛(ài)的孩子”。因?yàn)楦德敭?dāng)時(shí)正是精神消沉的時(shí)候,這樣溫情的稱呼,會(huì)給傅聰帶去父母的愛(ài),給他以感情上的慰籍。
傅雷是從哪幾方面具體告訴兒子怎樣面對(duì)消沉苦悶的?
從兩方面寫(xiě)怎樣面對(duì)情緒上的跌宕的:
1、應(yīng)該對(duì)這一切泰然處之,盡量讓心理保持平衡,不至于受傷。
2、冷靜、客觀地分析前因后果,徹底感悟,吸取教訓(xùn),引為借鑒。
關(guān)鍵詞:傅雷家書(shū)兩則課件,新人教版九年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文PPT課件下載,九年級(jí)語(yǔ)文幻燈片課件下載,傅雷家書(shū)兩則PPT課件下載,.PPT格式;











